-
1 Симхат Тора
Religion: Simhat Torah (Jewish religious observance held on the last day of Sukkoth, when the yearly cycle of Torah reading is completed and the next cycle is begun), Simhath Torah (Jewish religious observance held on the last day of Sukkoth, when the yearly cycle of Torah reading is completed and the next cycle is begun) -
2 Симхат Тора
(иврит "Радость Торы"; иудейский праздник по случаю завершения годового цикла чтения Торы в синагоге и начала нового цикла) Simhath [Simchat] Torah -
3 Симхат-Тора (в Израиле - восьмой день праздника Сукот, в диаспоре – на день позже)
Симхат-Тора (в Израиле - восьмой день праздника Сукот, в диаспоре – на день позже)שִׂמחַת-תוֹרָהРусско-ивритский словарь > Симхат-Тора (в Израиле - восьмой день праздника Сукот, в диаспоре – на день позже)
-
4 Simhat Torah
Религия: Праздник Закона, Праздник Торы, (Jewish religious observance held on the last day of Sukkoth, when the yearly cycle of Torah reading is completed and the next cycle is begun) Симхат Тора -
5 Simhat Torah (Jewish religious observance held on the last day of Sukkoth, when the yearly cycle of Torah reading is completed and the next cycle is begun)
Религия: Симхат ТораУниверсальный англо-русский словарь > Simhat Torah (Jewish religious observance held on the last day of Sukkoth, when the yearly cycle of Torah reading is completed and the next cycle is begun)
-
6 Simhath Torah
Религия: Праздник Закона, Праздник Торы, (Jewish religious observance held on the last day of Sukkoth, when the yearly cycle of Torah reading is completed and the next cycle is begun) Симхат Тора -
7 Simhath Torah (Jewish religious observance held on the last day of Sukkoth, when the yearly cycle of Torah reading is completed and the next cycle is begun)
Религия: Симхат ТораУниверсальный англо-русский словарь > Simhath Torah (Jewish religious observance held on the last day of Sukkoth, when the yearly cycle of Torah reading is completed and the next cycle is begun)
-
8 בַּעַל הַשִׂמחָה ז'
בַּעַל הַשִׂמחָה ז'юбиляр, герой праздникаשִׂמחָה נ' [שׂמָחוֹת, שִׂמחוֹת-]1.радость, веселье 2.празднованиеלְשִׂמחָתִיк моей радостиשִׂמחָה וְשָׂשׂוֹןбольшое весельеשִׂמחַת בֵּית הַשוֹאֵבָהвесёлое празднество в дни Сукотשִׂמחַת-תוֹרָהСимхат-Тора (в Израиле - восьмой день праздника Сукот, в диаспоре – на день позже)שִׂמחָה לְאֵידзлорадствоרַק בִּשׂמָחוֹת !пожелание встречаться «только по радостным поводам» (говорится после похорон или визита соболезнования) -
9 הֲקָפָה נ'
הֲקָפָה נ'1.обход 2.окружение 3.продажа в кредит 4.бег вокруг (стадиона) 5.оборот (планеты вокруг звезды)הֲקָפוֹת נ"רобычай танцевать со свитком Торы в праздник Симхат Тораקָנָה בַּהֲקָפָהкупил в кредит -
10 הֲקָפוֹת נר
הֲקָפוֹת נ"רобычай танцевать со свитком Торы в праздник Симхат Тораהֲקָפָה נ'1.обход 2.окружение 3.продажа в кредит 4.бег вокруг (стадиона) 5.оборот (планеты вокруг звезды)קָנָה בַּהֲקָפָהкупил в кредит -
11 לְשִׂמחָתִי
לְשִׂמחָתִיк моей радостиשִׂמחָה נ' [שׂמָחוֹת, שִׂמחוֹת-]1.радость, веселье 2.празднованиеשִׂמחָה וְשָׂשׂוֹןбольшое весельеשִׂמחַת בֵּית הַשוֹאֵבָהвесёлое празднество в дни Сукотשִׂמחַת-תוֹרָהСимхат-Тора (в Израиле - восьмой день праздника Сукот, в диаспоре – на день позже)שִׂמחָה לְאֵידзлорадствоרַק בִּשׂמָחוֹת !пожелание встречаться «только по радостным поводам» (говорится после похорон или визита соболезнования)בַּעַל הַשִׂמחָה ז'юбиляр, герой праздника -
12 קָנָה בַּהֲקָפָה
קָנָה בַּהֲקָפָהкупил в кредитהֲקָפָה נ'1.обход 2.окружение 3.продажа в кредит 4.бег вокруг (стадиона) 5.оборот (планеты вокруг звезды)הֲקָפוֹת נ"רобычай танцевать со свитком Торы в праздник Симхат Тора -
13 רַק בִּשׂמָחוֹת !
רַק בִּשׂמָחוֹת !пожелание встречаться «только по радостным поводам» (говорится после похорон или визита соболезнования)שִׂמחָה נ' [שׂמָחוֹת, שִׂמחוֹת-]1.радость, веселье 2.празднованиеלְשִׂמחָתִיк моей радостиשִׂמחָה וְשָׂשׂוֹןбольшое весельеשִׂמחַת בֵּית הַשוֹאֵבָהвесёлое празднество в дни Сукотשִׂמחַת-תוֹרָהСимхат-Тора (в Израиле - восьмой день праздника Сукот, в диаспоре – на день позже)שִׂמחָה לְאֵידзлорадствоבַּעַל הַשִׂמחָה ז'юбиляр, герой праздника -
14 שִׂמחָה נ' [שׂמָחוֹת, שִׂמחוֹת-]
שִׂמחָה נ' [שׂמָחוֹת, שִׂמחוֹת-]1.радость, веселье 2.празднованиеלְשִׂמחָתִיк моей радостиשִׂמחָה וְשָׂשׂוֹןбольшое весельеשִׂמחַת בֵּית הַשוֹאֵבָהвесёлое празднество в дни Сукотשִׂמחַת-תוֹרָהСимхат-Тора (в Израиле - восьмой день праздника Сукот, в диаспоре – на день позже)שִׂמחָה לְאֵידзлорадствоרַק בִּשׂמָחוֹת !пожелание встречаться «только по радостным поводам» (говорится после похорон или визита соболезнования)בַּעַל הַשִׂמחָה ז'юбиляр, герой праздника -
15 שִׂמחָה וְשָׂשׂוֹן
שִׂמחָה וְשָׂשׂוֹןбольшое весельеשִׂמחָה נ' [שׂמָחוֹת, שִׂמחוֹת-]1.радость, веселье 2.празднованиеלְשִׂמחָתִיк моей радостиשִׂמחַת בֵּית הַשוֹאֵבָהвесёлое празднество в дни Сукотשִׂמחַת-תוֹרָהСимхат-Тора (в Израиле - восьмой день праздника Сукот, в диаспоре – на день позже)שִׂמחָה לְאֵידзлорадствоרַק בִּשׂמָחוֹת !пожелание встречаться «только по радостным поводам» (говорится после похорон или визита соболезнования)בַּעַל הַשִׂמחָה ז'юбиляр, герой праздника -
16 שִׂמחָה לְאֵיד
שִׂמחָה לְאֵידзлорадствоשִׂמחָה נ' [שׂמָחוֹת, שִׂמחוֹת-]1.радость, веселье 2.празднованиеלְשִׂמחָתִיк моей радостиשִׂמחָה וְשָׂשׂוֹןбольшое весельеשִׂמחַת בֵּית הַשוֹאֵבָהвесёлое празднество в дни Сукотשִׂמחַת-תוֹרָהСимхат-Тора (в Израиле - восьмой день праздника Сукот, в диаспоре – на день позже)רַק בִּשׂמָחוֹת !пожелание встречаться «только по радостным поводам» (говорится после похорон или визита соболезнования)בַּעַל הַשִׂמחָה ז'юбиляр, герой праздника -
17 שׂמָחוֹת
שׂמָחוֹתשִׂמחָה נ' [שׂמָחוֹת, שִׂמחוֹת-]1.радость, веселье 2.празднованиеלְשִׂמחָתִיк моей радостиשִׂמחָה וְשָׂשׂוֹןбольшое весельеשִׂמחַת בֵּית הַשוֹאֵבָהвесёлое празднество в дни Сукотשִׂמחַת-תוֹרָהСимхат-Тора (в Израиле - восьмой день праздника Сукот, в диаспоре – на день позже)שִׂמחָה לְאֵידзлорадствоרַק בִּשׂמָחוֹת !пожелание встречаться «только по радостным поводам» (говорится после похорон или визита соболезнования)בַּעַל הַשִׂמחָה ז'юбиляр, герой праздника -
18 שִׂמחַת בֵּית הַשוֹאֵבָה
שִׂמחַת בֵּית הַשוֹאֵבָהвесёлое празднество в дни Сукотשִׂמחָה נ' [שׂמָחוֹת, שִׂמחוֹת-]1.радость, веселье 2.празднованиеלְשִׂמחָתִיк моей радостиשִׂמחָה וְשָׂשׂוֹןбольшое весельеשִׂמחַת-תוֹרָהСимхат-Тора (в Израиле - восьмой день праздника Сукот, в диаспоре – на день позже)שִׂמחָה לְאֵידзлорадствоרַק בִּשׂמָחוֹת !пожелание встречаться «только по радостным поводам» (говорится после похорон или визита соболезнования)בַּעַל הַשִׂמחָה ז'юбиляр, герой праздника -
19 שִׂמחַת-תוֹרָה
שִׂמחַת-תוֹרָהСимхат-Тора (в Израиле - восьмой день праздника Сукот, в диаспоре – на день позже)שִׂמחָה נ' [שׂמָחוֹת, שִׂמחוֹת-]1.радость, веселье 2.празднованиеלְשִׂמחָתִיк моей радостиשִׂמחָה וְשָׂשׂוֹןбольшое весельеשִׂמחַת בֵּית הַשוֹאֵבָהвесёлое празднество в дни Сукотשִׂמחָה לְאֵידзлорадствоרַק בִּשׂמָחוֹת !пожелание встречаться «только по радостным поводам» (говорится после похорон или визита соболезнования)בַּעַל הַשִׂמחָה ז'юбиляр, герой праздника -
20 שׂימחת-תורה
Simkhes-toyre || Simxes-tóyre m.праздник Симхат-Тора
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Симхат Тора — ивр. שִׂמְחַת תּוֹרָה Тип Еврейский иначе Радость Торы Значение Завершение годового цикла изучения Торы и начало нового цикла Установлен В период раннего Средневековья (эпоха гаонов) Отмечается евреями в период с 22 тишрей в Израиле или 23… … Википедия
Симхат Тора — Праздник 22 го Тишри. Дословно: радость Торы . Причиной праздника служит завершение годичного чтения Торы по Субботам. Согласно обычаю прочитывать всю Тору в течение всех Суббот года, день завершения чтения приходится на Ацерет* (восьмой… … Энциклопедия иудаизма
Симхат-Тора — … Википедия
Иудейский праздник Симхат-Тора — В 2010 году празднование приходится на 1 октября. Симхат Тора как отдельный праздник хотя и был известен во времена Талмуда, однако не отмечался отдельно от праздника Суккот. Особое празднование этого дня установилось в эпоху вавилонских гаонов,… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Сефер Тора — Свиток Торы, открытый для публичного чтения в синагоге Сефер Тора (ивр. סֵפֶר תּוֹרָה, «Книга Закона») рукописный пергаменный свиток с текстом Пятикнижия Моисеева (Торы), используемый для еженедельного публичного чтения в синагоге (см. Парашат… … Википедия
Хатан Тора и Хатан Берешит — В праздник Симхат Тора*, по окончании годичного чтения Торы*, начинают читать Тору заново, с книги Берешит (Бытие). Во всех общинах Израиля принято оказывать особую почесть двум уважаемым членам общины: пригласить их взойти к Торе. Один из них … Энциклопедия иудаизма
Шмини Ацерет — ивр. שְּׁמִינִי עֲצֶרֶת Тип Еврейский также в Израиле Симхат Тора Значение Завершающий день праздника Суккот Установлен Тора Отмечается евреями Дата 22 тишрея Празднование синагога … Википедия
Суккот — ивр. סוכות Внутри праздничного шатра. Тип Еврейский … Википедия
Гомосексуальность и иудаизм — Миньян. Иудаистская ЛГБТ община во время праздника Ханукка. Тема гомосексуальности в иудаизме восходит к библейской книге Левит, которая грозит смертной казнью мужчине, который «возляжет с мужчиною как с женщиною». В настоящее время галахические… … Википедия
Недельная глава — Свиток Торы Недельная глава Торы или Парашат hа шавуа (ивр. פָּרָשַׁת הַשָּׁבוּעַ, букв. недельная глава , недельная порция ; у ашкеназов также סִדְרָה, сидра) отрывок из Пятикнижия, читаемый во время … Википедия
Чтение Торы — (Криат hа Тора) Чтение Торы* является одним из древних законов. Правда, в Торе содержится только требование читать главу Помни, что сделал тебе Амалек один раз в год, а кроме того раз в семь лет, как сказано: ...к концу семи лет, во время года … Энциклопедия иудаизма